股票交易中買一英文怎麼說
⑴ 股票語言的英文翻譯(100分)
股票代碼 Ticker symbol
股票名稱 Stock Name
交易類別 Types of transactions
實時買入 Real-time buy
交易性質 Nature of the transaction
買漲 Buy up
買跌 Buy or
買入數量 Quantity to buy
賣出數量 Quantity sold
買入價格 Purchase price
賣出價格 Selling price
預買價格 Pre-buy
預賣價格 Pre-selling price
盈虧(百分比)Profit and loss (percentage)
扣除費用 Decting the cost of
⑵ 股票中買賣用英語怎麼說
股票中買賣
翻譯結果:
Buying and selling in the stock
⑶ 股票用英文怎麼說
股票的英文是shares,音標英 [ʃeəz]、美 [ʃerz]。
釋義:
1、v.共有;合用;分配;分攤;分享;共享
Keep your fears to yourself but share your courage with others.
把恐懼留給自己,和他人分享勇氣。
2、n.(在若幹人之間分得的)一份; (在多人參加的活動中所佔的)一份;正常的一份;可接受的一份
Your share of the cost is 10 pounds.
你這一份費用是10英鎊。
share的第三人稱單數和復數
相關短語:
1、share capital 股本
2、share certificate 股票
3、share dealing 股票交易
4、share markets 股市
5、share prices 股票價格
(3)股票交易中買一英文怎麼說擴展閱讀:
一、詞語用法:
n. (名詞)
1、share用作名詞時,可表示「分得或應承受的一份」,其後常接of或in。
2、share在英式英語中還可指「股票」,是可數名詞,而在美式英語中「股票」一般說stock。
3、share有時可置於另一名詞前作定語。
v. (動詞)
1、share的基本意思是「分享」,即指某物最初的所有人或持有人允許別人使用、分享或佔有其中一部分,可指接受者部分的使用、分享或佔有屬於或來自他人的東西,也可指為一群人集體共用。
2、share用作及物動詞時,接名詞、代詞作賓語,可用於被動結構。用作不及物動詞時,與in連用,後可與抽象名詞連用(如the cost, the joys, the fun, troubles, the happiness等)。
二、詞義辨析:
n. (名詞)
take a share in, take shares in
這兩個短語的意思不同:前者表示「參加」,後者表示「有份」。例如:
These young men have offered to take a share in the relief work.
這些年輕小伙兒要求參加救濟工作。
These monopoly capitalists have taken shares in the buying and selling of human blood.
這些壟斷資本家在血液的買賣方面有 他們的份。
⑷ 交易術語的英文怎麼說
交易術語
英文:Trading terms
短語
資金交易術語 Currency and Interest Rate Trading Terms
大數交易員術語 Big Figure
交易所術語 stock exchange parlance ; stock exchange expression
股票交易所術語 stock exchange expression ; stock exchange parlance
證券交易所術語 stock exchange expression ; stock exchange parlance
交易商的工程術語 dealer's project terms
⑸ 股票交易中的s和b是什麼英文縮寫
B是外盤:是按賣價成交,一般認為是主動買入,看漲;
S是內盤:是按買價成交,一般認為是主動賣出,看跌。
內盤,外盤這兩個數據大體可以用來判斷買賣力量的強弱。若外盤數量大於內盤,則表現買方力量較強,若內盤數量大於外盤則說明賣方力量較強。
通過外盤、內盤數量的大小和比例,通常可能發現主動性的買盤多還是主動性的拋盤多,並在很多時候可以發現莊家動向,是一個較有效的短線指標。
但在使用外盤和內盤時,要注意結合股價在低位、中位和高位的成交情況以及該股的總成交量情況。因為外盤、內盤的數量並不是在所有時間都有效,在許多時候外盤大,股價並不一定上漲;內盤大,股價也並不一定下跌。莊家可以利用外盤、內盤的數量來進行欺騙。所以B、S 要靈活參考。
⑹ 炒股票在英文里怎麼說保證金在英文里怎麼說
「炒股票」英文翻譯為Stock speculation,「保證金」翻譯為Bond。
(1)炒股票是靠做股票生意而牟利。
(2)保證金,意思是為了保證履行某種義務而繳納的一定數量的錢。
在陶行知 《中國大眾教育問題》里寫到:「流通圖書館要保證金,少則五毛,多則一元二元,只是這個條件已經把窮光蛋趕到門外去了。」
舊時被告人為了保證不逃避審訊而向法院或警察機關繳納的一定數量的錢。
(6)股票交易中買一英文怎麼說擴展閱讀:
「炒股票」和「保證金」的英文翻譯用出現在大學英語4、6級的英語作文中,如下:
股價的漲跌最簡單的說法就是up和down,這兩個字可以當形容詞(be動詞+ up)或是動詞(up前不加be動詞)來用,例如Microsoft股票漲了一又四分之三塊,老美就會說「Microsoft up 1and third fourths.」(動詞)。
或是「Microsoft was up one and third fourths.」(形容詞)不過一般而言,up和down當動詞的用法較常見。
⑺ 誰知道股票交易中的英文代碼是什麼意思
都是技術分析指標;BIOS乖離率,KD隨機指數,MACD指數平滑異同移動平均線
⑻ 買入股票的英文怎麼說
買入股票
英文翻譯如下:
Buy stock
例句:
.
這是買入股票的大好時機。
重點詞彙:
股票
[詞典]shares; share certificate; stock certificate; equity security; equity capital
[例句]Asstockpriceshavedropped,sotoohasbankcapital.
隨著股價下跌,銀行資本也減少了。
⑼ 股票交易中的1手,英語怎麼說
並不是每個國家都是100股為單位交易的,所以這個概念並不廣泛.
⑽ 股票交易中的「復權」「復權價」用英語怎麼說還有「交易金額」「換手率」用英語怎麼說
復權應該就是rights offering/issue吧?英文定義和中文的不一樣,這是英文的:An issue of rights to a company's existing shareholders that entitles them to buy additional shares directly from the company in proportion to their existing holdings, within a fixed time period. In a rights offering, the subscription price at which each share may be purchased in generally at a discount to the current market price. Rights are often transferable, allowing the holder to sell them on the open market.這個定義是以出股票公司的角度來說的,復權的中文定義是以投資者的角度來說的,但是復權價計算方法一樣
復權價:Subscription price
交易金額:purchase price (買入價)sell price(賣出價)
換手率:Turnover ratio